スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Rioja Imperial '82 こんな日にはリオハのワインで和みたい♪

久しぶりに親戚一同集まる特別な日には
クラシカルなリオハワインを囲んで楽しみたい♪


Imperial Reserva 1982

スペインの我が家では、何かと家族一同集がまる機会が多いけれど、
親戚一同が集まれるのは今では年末年始くらい。
気兼ねない家族親戚の集まりはやっぱりいい♪

今回はマドリッドの郊外にある叔父の家に親戚一同30名ほどが集まりました。
テーブルと椅子を家中(庭やら二階やら地下)から探し出してのテーブルセッティング。
久々に会う親戚にみんな興奮気味!

叔父の家の地下ワイン蔵へワクワクしながら、叔父とこの日のメインとなるワインを選びに!
どのワインにしよう? これもいーな、あれもいーな・・・♪
最終的にこの日のワインは亡き義理の母方の祖母が好きだったリオハワインに♪
リオハの20世紀で最良収穫年の一つ1982年インペリアルのレセルバに決定!

ちなみに1982年を現在楽しむとなると通常「グラン・レゼルバ」の場合が多いけれど
今回は「レセルバ」3本同時の抜栓。(よくまぁ残っていたものだわ・・・)
1982年のインペリアル・レゼルバのポテンシャルを味わえる絶好のチャンスです!

Imperial 1982 con tapas
ちなみにワイン係は私♪
ワイン好きの叔父や親戚一同の厳しい目が光る中、
ボロボロ気味のコルクを丁寧に抜栓。
還元臭もあったのでデキャンターをする事にしました。

3本デキャンターを終えてホッとする間もなく、次々にタパスが出てきます。
お喋りに夢中になりすぎると、タパスを食べ損なってしまうので要注意 o(^-⌒)o

改めて、この日のワインはこちら↓
Imperial 1982
Imperial Reserva 1982 インペリアル・レゼルバ
産地:D.O.Ca.Rioja (リオハ産)
品種:Tempranillo 90%, Mazuelo 5%, Graciano 5%
熟成:樽熟成12ヶ月以上
生産者:Bodegas C.V.N.E.(ボデガス・クネ)

色合いは淡いレンガ色グラデーションが素晴らしい伝統的なリオハワインのスタイル。シガーのような樽の香りや柔らかなチェリー香りがとても上品で、タンニンが完全にワインと一体化し口当たりがとてもよく、デキャンター前に味わえなかった優しい果実が、デキャンター1時間後以降、口の中で繊細に広がりました。綺麗な酸が余韻と満足度を一層高めます。

この日はローストした肉と煮込み野菜のソース(南米の友人のレシピだそう)。
お肉とこってりしすぎないソースとワインがとてもよく合っていました。

3本同時に抜栓してデキャンターしたけれど
どれもバラつきなく平均的に熟成された味わいでした☆

叔父に訪ねると、ワインはケース買いしそのままワイン蔵へ入れておき
25年後のこの日まで、地下ワイン蔵に大切に保管していた(忘れていた)そう!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

C.V.N.E.について

La Compañía Vinícola del Norte de España (C.V.N.E.) コンパニア・ビニコラ・デル・ノルテ・デ・エスパーニャは、1879年にリオハのHaro(アーロ村)で設立されました。スペインワイン好きにとって、知らないと「モグリ!?」とも思われる超有名ワインメーカー。スペインにおいて、またリオハにおいて名門ワイン生産者の一つ。家族経営で現在で五代目、40カ国以上でそのワインが楽しまれています。Haro アーロ村 Barrio de la Estación バリオ・デ・ラ・エスタシオン(駅地区)にボデガを構えています。

Imperial インペリアル” 初ビンテージは1928年(ボデガ公式記録)。その名は当時のイギリス市場向けボトリング「Pinta Imperial ピンタ・インペリアル (インペリアル・パイント)」から。 Imperial はグラン・レセルバレセルバ の2クラスのみ。

『CVNEのワイン』
Cune Crianza クネ・クリアンサ
Cune Reserva クネ・レセルバ
Cune Rosado  クネ・ロサド
Imperial Reserva インペリアル・レセルバ
Imperial Gran Reserva インペリアル・グラン・レセルバ
Real De Asúa レアル・デ・アスア
Monopole モノポル(白ワイン)
Corona blanco semi-dulce コロナ・ブランコ・セミ・デュルセ(白ワイン)

【その他CVNEグループのボデガ】

Viña Real ビニャ・レアル(CVNEグループ)
CVNEが造る最先端技術によるリオハワイン
『Viña Realのワイン』
Viña Real Crianza ビニャ・レアル・クリアンサ
Viña Real Reserva ビニャ・レアル・レセルバ
Viña Real Gran Reserva ビニャ・レアル・グラン・レセルバ
Viña Real Blanco ビニャ・レアル・ブランコ
Pagos de Viña Real パゴス・デ・ビニャ・レアル

Viñedos del Contino ビニェドス・デル・コンティノ(CVNEグループ)
1973年にリオハに“ ボルドー Chateau シャトー”コンセプトの基に設立。
個性的でモダンなポテンシャルの高いワインを造っています。
『Continoのワイン』
Contino Reserva コンティノ・レセルバ
Contino Blanco コンティノ・ブランコ
Contino Viña del Olivo コンティノ・ビニャ・デル・オリーボ
Contino Graciano コンティノ・グラシアノ

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

義理の祖母が好きだったリオハワインを飲んでいると
歴史のあるワインと共に我が家の歴史も語られました・・・
自然に会話も弾み祖母の話題にもなります。。。
時を越えてまるで祖母もそこに居るような、
親戚一同心温まる和やかな時間が過ぎていきました♪♪♪


Bodegas C.V.N.E. (La Compañía Vinícola del Norte de España) 公式サイト
http://www.cvne.com/web/


この記事がお役に立てたら、ブログランキング応援クリックお願いします♪
にほんブログ村 酒ブログ ワインへ



関連記事
スポンサーサイト

Roscón de Reyes ☆ 新年早々大当たり!?

王様のケーキ Roscón de Reyes♪

毎年1月6日Los Reyes Magos ロス・レジェス・マゴ(東方三賢者)の日です☆

Roscon de Reyes

この日は、東方三賢者がヘスス(イエス)の誕生を祝って贈り物をしたと言われているので、
スペインの子供達はロス・レジェス・マゴスの日の朝、伝統的に本来プレゼントを贈られ、
そして朝食にこの Roscón de Reyes ロスコン・デ・レジェス(王様のケーキ)を食べるのが慣わしです♪

生地がしっかりしているのでどちらかというと「菓子パン」。
Agua de Azahar アグア・デ・アサール(オレンジフラワー水)が入ってるので
独特な風味が楽しめる素朴な味わいです。

Frutas Escarchadas フルータス・エスカルチャーダス(フルーツの砂糖漬け)が
ロスコン・デ・レジェスに飾られているのが特徴。

最近では生クリーム、カスタードクリーム、チョコレートクリームが入っているのもあり、
大きさは様々で、王冠が上に飾られて売られているロスコンもあります。

Roscon con un regalito

そして最大のお楽しみはこの中にある Sorpresa de Roscón
陶器やプラスティックで出来た小さな人形が当たった人は
この一年よいことがあると言われています☆

今年のロスコン・デ・レジェスは、当たったのは私!
新年早々幸先がいい!大当たりに大満足♪

いつもロスコンを買っていた近所の Rosita(ロシータ)という
1951年創業の菓子パン屋が去年夏に閉店してしまったので(時代の流れかしら・・・)、
今年から別の店のロスコン・デ・レジェス。

いつもなら陶器製のマリア様とかクマなどの
可愛らしいお人形が多いけれど、私が当たったのはとても可愛らしいとは言えない
プラスティック製のロボットにちょっとびっくり!

Roscon con una haba
大当たりもつかの間、二切れ目の私のロスコンにはHaba アバ(ソラマメ)が!
これってロスコン代を支払わないといけないという事。。。
ガーン!!!

【Los Reyes Magos 東方三賢者について】

「博士」あるいは「賢者」と訳される言葉
「マーゴイ」(ギリシャ語:μάγοι、マギ)の原義は天文学者であったようである。
三博士の名は、西洋では7世紀から次のような名が当てられています。

メルキオールMelchior(西語:Melchorメルチョール)黄金-王権の象徴、青年の姿の賢者)
バルタザールBalthasar(西語:Batasarバルタサール)乳香-神性の象徴、壮年の姿の賢者)
カスパールCasper(西:Gasparガスパール)没薬-将来の受難である死の象徴、老人の姿の賢者)
★「東方の三博士」(2011年1月16日(日)18:36 UTC)『フリー百科事典ウィキペディア日本語版』より★

【おまけ】

1月5日夜には『ロス・レジェス・マゴスの前夜祭 Cabalgata de Los Reyes Magos 』としてカバルガタ・デ・ロス・レジェス・マゴス(東方三賢者のパレード)がスペイン各地で開催されます。パレードからは東方三賢者から子供達へキャンディーが投げられたりと、子供達は興奮でいっぱいに☆

マドリッド2011年のカバルガタ・レジェス(パレード)の様子は 《こちら
(RTVEスペイン国営放送より参照)

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

何はともあれロスコンで大当たり!
今年もいいことあるといいな♪

今年もどうぞ宜しくお願いいたします。


記事がお役に立てたら、ブログランキングに応援クリックお願いします♪
にほんブログ村 酒ブログ ワインへ


関連記事

Gastrofestival in Madrid 2011 食の祭典でスペイングルメ三昧

『Gastrofestival 2011』
Gastronomía, Cultura, Cine y Moda...
en las calles de Madrid
マドリッドのグルメ・フェスティバル!


Gastro festival 2011 Madrid Fusion

 世界のトップシェフが揃うグルメ・サミットとして名高い Madrid Fusion マドリッド・フシオン(マドリッド・フージョン)が今年も1月25日~27日開催されます。このグルメ・サミットはプロ向けなので一般の方は参加できませんが、一般の方も楽しく参加できるグルメ・フェスティバル「Madrid Fusión Gastrofestival ガストロフェスティバル 2011」が同時期にマドリッドで開催されます♪

【ガストロフェスティバルのプログラム】

Degustatapas:約40店舗のレストランやバルで「タパスとMahouビール」が3€
Tiendas gourmet:市内にあるグルメショップにて特別価格でのショッピング
Escuelas de cocina :料理学校へ特別料金での参加
Cena con las estrellas:星付有名レストランにてフェスティバル特別メニュー(75€)
Gastronomía y arte:美術館やギャラリーにてグルメに関する特別展示会
Experiencias sensoriales:グルメ体験工房
Gastronomía y teatro:ガストロノミーに関する観劇
Gastronomía y cine:ガストロノミーに関する特別映画上映


【参考までに】

タパスとMahouビール=3ユーロで楽しめるレストラン&バルリスト
    ↓    ↓    ↓ (店名、住所、電話 ★タパス 順)
ARANZÁBAL. General Pardiñas, 12. Tel.: 915 753 040 ★Capricho de Aranzábal
ASADOR FRONTÓN. Velázquez, 54. Tel.: 915 765 741 ★Magret de pato
BABY GRILL RUBAIYAT. Juan Hurtado de Mendoza, 11 ★Cochinillo confitado
CAFÉ NATIONAL GEOGRAPHIC, Gran Vía, 74. ★Pincho de pulpo a la gallega
CASA DE QUIROS. Pº de la Castellana, 123. ★Callos a la moda de Oviedo
CERVECERÍA EL ABUELO. Víctor Andrés Belaunde, 36. Tel.: 914 578 963 ★Rabo de toro
CERVECERÍA EL CHISQUERO. Zaragoza, 9. Tel.: 913 652 000 ★Pimiento relleno de rabo de toro
CERVECERÍA VAN GOGH. Isaac Peral, 4. Tel.: 915 432 009 ★Mini tosta de huevos rotos
CERVECERÍA VILLA. Alberto Aguilera, 68. Tel. 915 433 266 ★Tosta de rabo de toro
COMBARRO. Reina Mercedes, 12. Tel.: 915 547 784 ★Bocado de empanada de bonito
DEFILE CAFÉ. Fernando VI, 27. Tel.: 913 198 083 ★Maki de bacalao a la madrileña
DIVINA GULA. Fuencarral, 102. Tel.: 911 270 817 ★Gilda de pan libanés con hummus
EAST 47. Hotel Villa Real. Plaza de las Cortes, 10. ★Empanadilla de atún con tomate
ESTADO PURO. Plaza Cánovas del Castillo, 4. ★Croquetas de jamón
FINOS Y FINAS. Don Ramón de la Cruz, 49. ★Mamá, hoy no duermo en casa
GOBOLEM. San Francisco de Sales, 11. Tel.: 915 441 231
GOBOLEM. Julián Romea, 5. Tel.: 915 539 851 ★Judiones de la Granja
GRAN SOL. Ríos Rosas, 10 ★Pimiento relleno
JOSÉ LUIS. Serrano, 89. Tel.: 914 844 300
JOSÉ LUIS. San Francisco de Sales, 14. Tel.: 914 844 300
JOSÉ LUIS. General Oraa, 5. Tel.: 914 844 300 ★Tortilla de patata
JURUCHA. Ayala, 19. Tel.: 915 750 098 ★Canapé de queso de cabra
LA CASA DEL ABUELO. Goya, 57. Tel.: 917 371 893
LA CASA DEL ABUELO. Victoria, 12. Tel.: 917 371 893
LA CASA DEL ABUELO. Núñez de Arce, 5. Tel.: 917 371 893 ★Banderillas
LA GABINOTECA. Fernández de la Hoz, 53. Tel.: 913 991 500
LA MONTADERÍA. Lagasca, 42. Tel.: 915 755 741 ★Goya picante Serrano
LA TAPERÍA. San Bernardo, 88 ★Fusión de texturas 2011
LA TAPERÍA. Plaza Platería de Martínez, 1 ★Fusión de texturas 2011.
LATERAL. Velázquez, 57. Tel.: 915 640 944
LATERAL. Pº de la Castellana, 132. Tel.: 915 640 944
LATERAL. Fuencarral, 43. Tel.: 915 640 944
LATERAL. Arturo Soria. Tel.: 915 640 944
LATERAL. Plaza de Santa Ana, 12. Tel.: 915 640 944 ★Albóndigas guisadas.
LOS GALAYOS. Botoneras, 5. Tel.: 913 663 028 ★Langostinos villaroy con queso brie y mahonesa de piquillos
LURKIDE. Miguel Yuste, 58. ★Papada confitada
MANOLO. Princesa, 83. Tel.: 915 441 222 ★Níscalos guisados
MÁS QUE PINTXOS. Alberto Alcocer, 43. Tel.: 913 459 047 ★Mini Hamburguesa
MÁS QUE PINTXOS. Panamá, 3. Tel.: 913 459 047 ★Crujiente de bacon y queso
NODO. Velázquez, 150. Tel.: 915 644 044 ★Tortilla de patata en tempura
PANDELUJO. Jorge Juan, 20. Tel.: 915 644 044 ★Berenjenas fritas con humus y miel de caña
PINTXOS EL CANO. Conde de Xiquena, 10. ★Rollo de ibérico
PINTXOS EL CANO. Lagasca, 7. ★Rollo de salmón
PINCHOS UDABERRI MADRID. Bolivia, 30. ★Carrillera de ternera
PUERTA 57. Padre Damián, s/n. Tel.: 915 983 005 ★Pincho de tortilla española.
RAFA. Narváez, 11. ★Patatas revolconas con ibérico
SANXENXO. José Ortega y Gasset, 40. Tel.: 915 778 272 ★Bocado de empanada de bonito
SULA. Jorge Juan, 33. ★Callos a la madrileña
TABERNA MONCLOA. Andrés Mellado, 45. Tel.: 915 451 143 ★Especial taberna
TABERNA VIAVÉLEZ. General Perón, 10. Tel.: 915 799 539 ★Croquetas de mejillones.
TAPANCO. Trafalgar, 10 ★Cevichito de pulpo sobre lima
TRAVALA. Avda. Alfonso XIII, 39. Tel.: 914 161 694 ★Cuak cuak sop
TRAVALA. Diego de León, 11. Tel.: 914 161 694 ★Mi amigo chipi relleno

El Mercado de San Miguel:サンミゲル市場でのテイスティング会*要予約
1月24日(月)19:00 山羊のチーズ(La Fromagerie)
1月25日(火)19:00 トルタ(La Fromagerie)
1月26日(水)19:00 チーズの盛り合わせ方 (La Fromagerie)
1月27日(木)19:00 シェリー酒(Bodegas Tradición)
1月28日(金)19:00 オリーブオイル(Hacienda Queiles SL)
1月29日(土)12:00 生ハムとブティファラ(Locos x la Gastronomía, SL.)
1月30日(日)12:00 ナバーラ産ワイン(Vinos de D.O.Navarra)
1月31日(月)19:00 保存食品(野菜)(Reyno Gourmet)
2月 1日(火)19:00 イディアサバルチーズ Artzai Gazta (Reyno Gourmet)
2月 2日(水)19:00 乳製品ヨーグルト(Los Combos y Lácteos Ergoien)
2月 3日(木)19:00 オリーブオイル(Aceites Jaramartin)
2月 4日(金)19:00 スペインワイン(Ochoa-Moreu con la colaboración de Cune)
                         ( )内は協賛
場所:Mercado de San Miguel(サンミゲル市場
チケット売り場: サンミゲル市場・事務局(生牡蠣店の階段を上った中二階)
事務局営業時間: 9:00-14:00、15:00-18:00。
電話予約: 91.54.24.936
サンミゲル市場の詳細は ≪こちら


ガストロノミー映画の上映プログラム
1月25日(火)
「Entre copas de Alexander Payne」
「Gracias por el chocolate de Claude Chabrol」
1月26日(水)
「Dieta mediterránea de Joaquín Oristrell」
「Comer beber y amar de Ang Lee」
1月27日(木)
「El pollo, el pez y el cangrejo real de José Luis López-Linares」
「Un toque de canela de Tassos Boulmetis」
1月28日(金)
「Julie & Julia de Nora Ephron」
「Fuera de carta de Nacho G. Velilla」
「Como agua para chocolate de Alfonso Arau」
1月29日(土)
「Ratatouille de Brad Bird y Janka Pinkava」
「Dieta mediterránea de Joaquín Oristrell」
「El olor de la papaya verde de Tran Anh Hung」
1月30日(日)
「Un toque de canela de Tassos Boulmetis」
「Gracias por el chocolate de Claude Chabrol」
「El pollo, el pez y el cangrejo real de José Luis López-Linares」
「La cena de Ettore Scola」

上映場所:FILMOTECA ESPAÑOLA. Cine Doré. Santa Isabel, 3

これらの他にも、内容盛りだくさんのグルメ三昧のフェスティバルは
1月24日(月)~2月6日(日)まで♪
Gastrofestival Madrid 2011

Gastrofestival ガストロフェスティバル 2011 公式サイト
http://gastrofestival.esmadrid.com/

Madrid Fusion マドリッド・フュージョン 公式サイト (西語・英語)
http://www.madridfusion.net/


記事がお役に立てたら、ブログランキングに応援クリックお願いします♪
にほんブログ村 酒ブログ ワインへ


関連記事

生ハム職人コンテスト 2011年! Maestro Cortador de Jamón 決定!

III Campeonato de España
de Cortadores de Jamón 2011
第三回 スペイン ハモン・コルタドール・コンテスト!


Campeonato Cortadores de Jamon 2011

「最高級イベリコ豚ハモン&ハモン・カッティング職人Cortador de Jamón コルタドール・デ・ハモン )」は、スペインにおいて、パーティやイベント、また、結婚式や祝賀会に花を添える欠かせない存在です♪

この生ハム職人コンテストは、マドリッドから南西約380kmに位置するポルトガルとの国境に近い生ハムの名産地 Alburiquerque アルブルケルケ 村(Extrmadura エクストレマドゥラ州・Badajoz バダホス県)で、スペイン生ハムコルタドール協会(ANCJ)の主催で開催されました。

審査基準は、カッティング・スタイル、カッティング途中のハモンの美しさと形、厚み、大きさ、カッティングの効率性(最大限にハモンをカッティング)、カッティング皿数(速度)、一皿100グラム分のカッティングの正確性、クリエイティブ性、デコレーション、制限時間、生ハムに関する専門知識・・・等が、厳しく審査されます。

今回、最終選考に残った7名の中から、見事栄誉ある「Maestro de Cortador de Jamón」に輝いたのは、Manuel Anselmo Pérez マヌエル・アンセルモ・ペレス氏(Salamanca サラマンカ出身)。

Jamón Ibérico de Bellota ハモン・イベリコ・デ・べジョータ」は、どんぐりの実を主体に育って認可を受けた最高級のイベリコ豚の生ハム。可愛らしい Bellota べショータ(どんぐり)がハモンと一緒に飾りつけられている作品もあります。
コンテストの様子はTVE(スペイン国営放送) ≪ こちら ≫ にて。

日本でも2007年、2009年に、スペイン・アンダルシア州政府が主催する「アンダルシア産イベリコハム公式コルタドールコンテスト」が開催されています。

コルタドールコンテストやコルタドールセミナーの詳細、またイベリコ豚の説明生ハムのカッティング法のビデオは、アンダルシア州外プロモーション機構(EXTENDA)の活動の一環である「Amigos de Andalucía アミーゴス・デ・アンダルシア」のWEB ≪ こちら ≫ にて。

Jamon 02

生ハム職人が美しく生ハムをカットしていくその手裁きはまさに『芸術』♪ プロの手によってカットされた最高級イベリコ豚のハモンは、口いっぱいに上質な脂がトロ~リととろけ、さらにその旨みと香りが広がります。一度食べたらその美味しさに虜になってしまう人は数知れず~♪


Asociación Nacional de Cortadores de Jamón(ANCJ)
スペイン生ハムコルタドール協会 公式WEB
http://www.cortadoresdejamonasociados.es/index.html


記事がお役に立てたら、ブログランキングに応援クリックお願いします♪
にほんブログ村 酒ブログ ワインへ


関連記事
Bienvenido !!!

Miyako ☆彡

Author:Miyako ☆彡

Hola Tod@s!!!
Gracias por visitar mi blog!!!

みなさん、こんにちは♪
私のブログにお立ち寄り頂き
ありがとうございます!

スペインワインが大好きで渡西。スペインにて公認ソムリエとなりマドリッドの老舗ワインショップでソムリエとして勤務後、現在も日々美味しいワインを探し続けています♪
more>>>

マドリッド在住暦12年。
Cámara de Comercio de Madrid 認定ソムリエ。
A.M.S.(Asociación Madrileña de Sumilleres) 正規会員。

Categories
Monthly Archives 

Recent Comments
コメントありがとう♪

こんにちは☆Amiさん
はじめまして、そしてコメントありがとうございます!デニアには一週間滞在されたようですが、いかがでしたか?コメントして頂いた翌日にバル巡りをさ

02/07 03:14 Miyako ☆彡

こんばんは、デニアで検索して記事に辿り着きました。今デニアに一週間滞在中で、素敵な情報に感謝感激です。
ありがとうございます♪

明日から早速お勧めのバー、ボデ

01/26 05:36 Ami

興味深い情報、ありがとうございます
Best Red 最優秀赤ワインを受賞したDomus Pensi 2006、飲んでみたいですね☆お値段もそんなに高くなさそう?さっきボデガのサイト除い

08/10 00:28 みえ

なるほど!比べては失礼かと思うけど自分はチキンラーメンが好きです。

08/07 10:01 三瓶です。

「サングリアのバー」って聞くだけで楽しくなっちゃいますよね~♪陽気でエネルギッシュでお洒落な感じがこれまたいい! バルサのカバだけどこれ「オフィシアル」です。王冠

06/10 03:02 Miyako ☆彡

サングリアのバーは興味深いね。

バルサのカヴァは日本で受けそうな気がします

06/09 21:58 三瓶
お陰様で少しずつUPです!
QR コード
QRコード
イラスト素材 Cafe Part2
ブログ内検索
Recent Posts ★ 最新記事

★Click Here to see All Articles! Spain Wine Navi すべての記事はこちらをクリック★
ブログランキングに参加してみました♪
にほんブログ村 酒ブログ ワインへ

FC2Blog Ranking



お気に入り Link
RSSリンクの表示
お問い合わせはこちらにて

Name:
E-mail:
Title:
Text:

このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。